Dalam dunia terjemahan, terdapat dua ahli bahasa yang disebut Penerjemah tersumpah (sworn translator) dan Penerjemah profesional (regular translator). Keduanya memiliki perbedaan yang cukup signifikan, namun tugas utamanya adalah menerjemahkan bahasa asal ke bahasa target untuk berbagai keperluan.
Penerjemah tersumpah tidak hanya menerjemahkan bahasa, tetapi juga memastikan keabsahan dokumen. Biasanya, penerjemah tersumpah dibutuhkan bagi klien yang memiliki keperluan khusus seperti pengajuan visa, studi ke luar negeri, berobat ke luar negeri, kerjasama bisnis berstandar internasional, dan pengadilan hukum.
Sedangkan penerjemah profesional, menerjemahkan bahasa untuk karya tulis yang tidak berkekuatan hukum. Biasanya, penerjemah profesional menerjemahkan Buku, Naskah, Artikel, dan karya tulis kreatif lainnya. Oleh karena itu, hasil terjemahan tidak memerlukan keabsahan seperti cap atau stempel.
Pembeda Utama dari Penerjemah Tersumpah dan Penerjemah Profesional
Bagi Anda yang membutuhkan jasa penerjemah untuk segala keperluan, maka perlu untuk memahami perbedaan antara keduanya. Berikut perbedaan utamanya!
1. Pengakuan Hukum dan Legalitas
- Penerjemah Tersumpah: Dokumen terjemahan yang ditangani memiliki kekuatan hukum yang digunakan untuk keperluan formal seperti urusan imigrasi, pendidikan, bisnis internasional, dan hukum.
- Penerjemah Profesional: Dokumen hasil terjemahan tidak perlu pengakuan hukum dan hanya digunakan untuk urusan pribadi atau bisnis yang tidak memerlukan dokumen resmi.
2. Jenis Dokumen yang Diterjemahkan
- Penerjemah Tersumpah: Menangani terjemahan untuk dokumen legal seperti akta kelahiran, ijazah, kontrak hukum, paspor, sertifikat pernikahan, dan dokumen bisnis yang membutuhkan legalisasi.
- Penerjemah Professional: Lebih fleksibel dalam menerjemahkan berbagai jenis teks, seperti artikel, materi pemasaran, website, buku, dan dokumen teknis.
3. Proses Sertifikasi dan Syarat Menjadi Penerjemah
- Penerjemah Tersumpah: Harus lulus ujian kualifikasi yang diadakan oleh lembaga resmi, seperti Kementerian Hukum dan Hak Asasi Manusia (Kemenkumham), dan diambil sumpahnya oleh pemerintah.
- Penerjemah Professional: Tidak memerlukan sertifikasi khusus, tetapi tetap harus memiliki keahlian bahasa yang tinggi dan pemahaman mendalam tentang konteks dokumen yang diterjemahkan.
4. Tingkat Akurasi dan Konsistensi
- Penerjemah Tersumpah: Wajib memastikan akurasi yang tinggi karena dokumen yang diterjemahkan memiliki implikasi hukum.
- Penerjemah Professional: Tetap menjaga akurasi, tetapi tidak terikat dengan aturan hukum yang ketat seperti penerjemah tersumpah.
5. Harga Jasa Penerjemahan
- Penerjemah Tersumpah: Biaya lebih tinggi karena mencakup legalisasi dan memiliki tanggung jawab hukum atas hasil terjemahannya.
- Penerjemah Professional: Lebih terjangkau karena tidak memerlukan proses sertifikasi atau pengesahan dokumen.
Kapan Bisa Menggunakan Jasa Penerjemah Profesional?
Jasa penerjemah profesional lebih cocok jika:
- Anda membutuhkan terjemahan cepat untuk kebutuhan bisnis non-resmi, seperti materi pemasaran atau presentasi.
- Dokumen yang diterjemahkan tidak memerlukan pengesahan hukum.
- Anda hanya perlu menerjemahkan teks untuk kepentingan pribadi, seperti artikel, blog, atau buku.
Kapan Harus Menggunakan Jasa Penerjemah Tersumpah?
Anda membutuhkan jasa penerjemah tersumpah jika:
- Memerlukan terjemahan yang diakui secara resmi dan dapat dipertanggungjawabkan secara hukum.
- Dokumen tersebut harus diajukan ke instansi pemerintah, seperti kedutaan, kantor imigrasi, atau lembaga pendidikan luar negeri.
- Dokumen yang diterjemahkan akan digunakan untuk kepentingan hukum, seperti dokumen pengadilan, kontrak bisnis internasional, atau surat kuasa.
Keunggulan dari Jasa Penerjemah Tersumpah
Jasa penerjemah tersumpah (sworn translator) mempunyai keunggulan dibandingkan penerjemah profesional. Terutama, bagi Anda yang membutuhkan terjemahan resmi dengan akurasi tinggi dan pengakuan hukum. Berikut beberapa keunggulan utamanya!
1. Terjemahan Memiliki Kekuatan Hukum
- Penerjemah tersumpah telah disertifikasi oleh pemerintah atau lembaga resmi, sehingga hasil terjemahannya memiliki kekuatan hukum.
- Dokumen yang diterjemahkan dapat digunakan untuk keperluan resmi, seperti pengadilan, kedutaan, atau imigrasi.
2. Diakui oleh Instansi Resmi dan Internasional
- Banyak institusi dalam dan luar negeri, seperti kedutaan, universitas, dan perusahaan multinasional, hanya menerima dokumen yang diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah.
- Hal ini memastikan bahwa dokumen Anda tidak ditolak saat diajukan ke lembaga terkait.
3. Mendukung Keperluan Hukum dan Bisnis
- Dalam bisnis internasional, penerjemahan dokumen hukum yang valid sangat penting untuk menghindari kesalahpahaman atau sengketa.
- Jasa penerjemah tersumpah sering digunakan dalam proses hukum, seperti kasus pengadilan atau kontrak bisnis lintas negara.
4. Akurasi dan Keandalan yang Terjamin
- Penerjemah tersumpah harus menjaga akurasi terjemahan karena mereka menerjemahkan dokumen penting seperti kontrak, akta, atau surat kuasa.
- Kesalahan dalam penerjemahan bisa berdampak serius, sehingga penerjemah tersumpah sangat teliti dalam pekerjaannya.
5. Menghindari Penolakan atau Masalah Administratif
- Dokumen yang diterjemahkan secara tidak resmi berisiko ditolak oleh lembaga pemerintahan atau organisasi internasional.
- Menggunakan penerjemah tersumpah memastikan dokumen Anda diterima tanpa masalah administratif.
6. Dilengkapi dengan Cap dan Tanda Tangan Resmi
- Hasil terjemahan penerjemah tersumpah disertai dengan cap dan tanda tangan resmi, yang menjadi bukti bahwa dokumen tersebut telah diterjemahkan oleh pihak yang berwenang.
- Ini memberikan jaminan tambahan terhadap keabsahan dokumen.
7. Proses Imigrasi dan Pendidikan Dapat Terbantu
- Dokumen seperti ijazah, transkrip akademik, sertifikat lahir, dan surat nikah seringkali memerlukan terjemahan resmi untuk keperluan studi atau pindah ke luar negeri.
- Penerjemah tersumpah memastikan dokumen tersebut diterjemahkan sesuai standar internasional dan beda dengan penerjemah tidak tersumpah yang tidak harus memenuhi standar terjemahan.
8. Keamanan Informasi Dokumen Terjamin
- Penerjemah tersumpah biasanya memiliki standar profesionalisme tinggi dan menjaga kerahasiaan dokumen klien.
- Hal ini penting untuk dokumen sensitif seperti kontrak bisnis, perjanjian hukum, atau dokumen pribadi.
9. Risiko Kesalahan Berkurang dan Terhindar dari Kesalahpahaman
- Kesalahan dalam terjemahan, terutama dalam dokumen hukum atau bisnis, dapat berakibat fatal.
- Penerjemah tersumpah memastikan bahwa setiap kata diterjemahkan dengan tepat dan sesuai dengan konteks hukum atau teknisnya.
10. Mempermudah Proses Legalisasi Dokumen
- Jika dokumen Anda perlu dilegalisasi lebih lanjut (misalnya oleh notaris atau kedutaan), menggunakan jasa penerjemah tersumpah sering kali menjadi syarat awal sebelum legalisasi dilakukan.
Menggunakan jasa penerjemah tersumpah adalah pilihan terbaik untuk memastikan dokumen Anda diterjemahkan dengan benar, memiliki kekuatan hukum, dan diterima oleh institusi terkait.
Kesimpulan
Perbedaan antara penerjemah tersumpah (sworn translator) dan Penerjemah Professional tergantung pada kebutuhan Anda. Jika Anda membutuhkan terjemahan yang sah secara hukum, maka penerjemah tersumpah adalah pilihan yang tepat. Namun, jika Anda hanya memerlukan terjemahan untuk keperluan pribadi atau bisnis non-hukum, maka Penerjemah Professional sudah cukup.
Memilih jasa penerjemahan yang tepat akan memastikan bahwa dokumen Anda tetap akurat, dapat diterima oleh pihak terkait, dan memenuhi tujuan penggunaan yang diinginkan. Seperti Mediamaz Translation Service! Penyedia jasa penerjemah yang profesional dengan pengalaman selama lebih 23 tahun.
Mediamaz TS juga sudah terdaftar resmi di Kemenkumham dan Kemenlu. Layanan kami tersedia dalam berbagai bahasa seperti Bahasa Inggris, Mandarin, Spanyol, Korea, Jerman, dan 50 bahasa lainnya. Selain itu, kami bisa menerjemahkan dokumen legal dan non-legal seperti Akta, Ijazah, Kontrak, Buku, Naskah, Blog, dan bentuk tulisan lainnya.
Hubungi dan Konsultasi segera ke Mediamaz TS melalui website resmi kami!