You are here:
You are here:

Kenali Profesi Interpreter Bahasa Jepang, Yuk!

interpreter bahasa jepang

Dalam era teknologi, bahasa menjadi jembatan penting untuk menghubungkan komunikasi antar negara dan budaya. Interpreter bahasa Jepang menjadi salah satu profesi yang mengandalkan kemampuan menerjemahkan bahasa untuk berkomunikasi. Mengapa tidak? Interpreter dapat menyampaikan pesan melalui berbagai bahasa. Oleh karena itu, artikel ini akan menjelaskan mengenai profesi interpreter dan tugasnya. 

Apa itu Interpreter Bahasa Jepang?

Interpreter Bahasa Jepang adalah seorang ahli bahasa yang memiliki kemampuan menerjemahkan bahasa Jepang secara lisan ke bahasa target. Sehingga memiliki peran yang cukup penting dalam berbagai acara berskala internasional, seperti, pertemuan internasional, pengadilan, bisnis dan acara-acara besar lainnya. 

Kemampuan yang Harus Dimiliki Interpreter

Ada beberapa kemampuan yang harus dimiliki, yaitu:

1. Menguasai lebih dari satu bahasa

Pekerjaan utama interpreter adalah menerjemahkan dari bahasa asal ke bahasa target. Misalnya bahasa indonesia-bahasa jepang, bahasa indonesia-bahasa inggris, dan sebaliknya. 

2. Mampu menggunakan alat kerja interpreter 

Selain kemampuan bahasa, interpreter bahasa jepang juga mahir mengoperasikan alat penunjang hasil terjemahannya. Misalnya, dalam acara seminar internasional, interpreter bekerja dalam ruang kedap suara yang terdapat beberapa alat interpreter, seperti Mic Delegate Microphone, atau transmitter. 

3. Memahami budaya dari bahasa yang diterjemahkan

Interpreter dituntut untuk memiliki pemahaman luas mengenai budaya bahasa yang diterjemahkan. Sehingga hasil terjemahannya akurat dan mudah dipahami, tanpa merubah makna aslinya. 

4. Bekerja secara fokus dan berpikir cepat

Kemampuan berpikir cepat seorang Interpreter bahasa Jepang sangat dibutuhkan untuk memproses informasi secara real-time.

5. Menguasai Grammar dan Vocabularies 

Setiap bahasa memiliki susunan kalimat yang berbeda-beda begitu juga dengan vocabularies yang beragam. Seorang interpreter diharapkan mampu menguasai kedua hal tersebut agar terhindar dari kesalahan tafsir maupun kesalahan menerjemahkan. 

Tugas Interpreter Bahasa

Tujuan utama adanya interpreter adalah untuk menyampaikan pesan dalam suatu acara dengan perbedaan bahasa. Sehingga seorang Interpreter sering ditempatkan pada acara-acara besar berbahasa asing. Berikut tugas utama dari Interpreter bahasa, yaitu:

1. Melakukan riset acara

Interpreter harus melakukan riset acara sebelum memulai bekerja. Hal ini disesuaikan pada topik pembicaraan yang akan dibahas. Proses riset penting dilakukan agar interpreter mampu memberikan hasil terjemahan dengan konteks bahasa dan kebudayaan.

Selain itu, penting juga untuk memahami tata cara dan suasana acara yang dibutuhkan untuk menentukan gaya bahasa penerjemahan.

2. Mempelajari Karakter Pembicara

Setelah riset acara, interpreter harus mempelajari karakter pembicara dengan berkonsultasi langsung kepada yang bersangkutan. Tujuannya untuk menyesuaikan gaya terjemahan dari setiap percakapan termasuk gaya bicara dan humornya. 

3. Menerjemahkan tanpa mengubah makna

Tugas yang juga tidak kalah penting dengan lainnya adalah seorang interpreter harus mampu menerjemahkan tanpa mengubah makna. Hal ini sangat ditekankan karena pekerjaan interpreter adalah melakukan interpretasi. 

Jenis Interpreter

Terdapat dua jenis interpreter bahasa jepang yang dapat anda temukan apabila ingin mencari jasa interpreter bahasa asing. Berikut jenisnya: 

1. Simultaneous Interpreter

Jenis interpretasi yang dilakukan secara simultan dan interpreter menerjemahkan secara langsung tanpa harus menunggu pembicara selesai berbicara. Dengan kata lain, interpreter menerjemahkan dengan mengikuti kecepatan bicara pembicara. 

Secara sederhana, pembicara, pendengar, dan penerjemah akan menerima informasi dengan komunikasi jarak jauh menggunakan headphone dan speaker. Akan tetapi, Interpreter berada dalam ruangan kedap suara yang terpisah dari pendengar dan pembicara. 

Dengan metode ini, proses interpretasi akan berjalan lebih cepat dan efektif. Akan tetapi, penyelenggara acara perlu menyediakan perangkat audio serta ruangan kedap suara. Apabila saat perangkat tidak memadai, maka penerjemah membisikkan langsung kepada pendengar.

2. Consecutive Interpreter

Metode interpretasi konsekutif merupakan yang paling umum. Penerjemah akan menerjemahkan kalimat setelah pembicara selesai berbicara. Teknik ini lebih mudah karena penerjemah diberi jeda untuk mendengar seluruh kalimat, baru disampaikan pada pendengar ke dalam bahasa target. 

Misalnya, ketika interpreter konsekutif bekerja, umumnya membawa buku catatan untuk menulis isi informasi, intonasi, dan emosi yang disampaikan pembicara agar penyampaiannya tetap akurat. Metode ini menghasilkan percakapan lebih interaktif. 

Bingung cari Jasa Interpreter Bahasa Jepang yang Berkualitas? Mediamaz Service Solusinya!

Mediamaz Translation Service adalah biro penerjemah yang berkualitas tinggi dan melayani dengan profesional. Kami berkomitmen untuk menjadi solusi dari setiap permasalahan anda. Kami melayani jasa interpreter, penerjemah tersumpah, legalisasi, sewa alat interpreting dan proofreading. 

Dengan pengalaman berkarir selama lebih dari 20 tahun, Mediamaz Translation Service sudah memiliki banyak review dan tersertifikasi sebagai jasa interpreter bahasa jepang terbaik di Indonesia. 

Keuntungan yang akan anda dapatkan adalah akurasi dalam penyampaian pesan, menghindari kesalahpahaman, dan meningkatkan kredibilitas. Kami juga senantiasa memberikan pelayanan yang sesuai dengan kebutuhan komunikasi anda. 

Segera konsultasikan dengan kami melalui kontak 0821-2333-5003 atau kunjungi laman website Mediamaz Translation Service di Tangerang. 

Share Informasi ...
WhatsApp
Telegram
Facebook
LinkedIn
Email