Mediamaz Translation Service

Jasa Interpreter Profesional
Simultaneous, Consecutive & 
Personal 2500+ Tim Interpreter

Member of PT. Mediamaz Solusindo Nusantara

Kami Memiliki 500+ Interpreter Profesional & Bersertifikat Yang Menjangkau di Indonesia, Singapore, Qatar & Kanada Dengan Pilihan Lebih Dari 200+ Bahasa di Dunia

Layanan Jasa Interpreter Mediamaz TS bisa membantu anda mengatasi masalah komunikasi antar bahasa untuk berbagai acara seperti seminar internasional, pertemuan bisnis, atau pertemuan antar negara.

Mediamaz Translation Service memiliki tim interpreter dengan pengalaman lebih dari 10 tahun menangani berbagai acara formal atau non-formal yang mampu menjembatani komunikasi antar bahasa.

Berpengalaman

Mediamaz TS sudah memiliki pengalaman selama 23 tahun dalam bidang penerjemahan bahasa yang menjangkau hingga ke pasar global

ISO 9001:2015

Sistem pengecekan kualitas dari hasil terjemahan selalu melalui 3 tahapan pengecekan/QC & editorial final untuk hasil yang terbaik

Bersertifikat

Tim penerjemah tersumpah sudah resmi & bersertifikat SK Gubernur & SK Kemenkumham

Keunggulan Jasa Interpreter
Mediamaz Translation Service

Beroperasi 23+ Tahun Lebih

Kami sudah beroperasi lebih dari 23 tahun dalam industri penerjemahan di Indonesia dengan jangkauan pasar global.

Bersertifikat ISO 9001:2015

Perusahaan kami telah menetapkan SOP pelayanan dan sertifikasi langsung oleh Lembaga ISO di Indonesia.

Tim Bersertifikat Profesional

Tim Penerjemah Profesional kami memiliki sertifikat resmi dari Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) dan Mediamaz Work.

Tersedia 100+ Bahasa

Mediamaz Translation Service melayani penerjemahan lisan ke lebih dari 100 bahasa asing.
Layanan Kami
Simultaneous Interpreting

Penerjemah simultan membantu agar pembicara dan peserta bisa berkomunikasi dengan lebih mudah. Mereka bekerja dari ruangan khusus yang kedap suara agar lebih fokus. Kondisi ini membuat obrolan yang terjadi seolah-olah semua orang berbicara dalam bahasa yang sama. Sehingga pertemuan anda bisa lebih efisien dan murah.

Consecutive Interpreting

Consecutive Interpreter merupakan ahli penerjemah yang bekerja secara bergantian dengan pembicara. Artinya, pembicara akan berbicara terlebih dahulu, kemudian memberikan kesempatan kepada penerjemah untuk menerjemahkan pesannya. Dengan demikian, pesan dari pembicara dapat tersampaikan dengan jelas dan tepat kepada semua peserta acara.

Comunity Interpreting

Community Interpreting adalah jenis penerjemahan lisan yang terjadi dalam konteks sosial atau komunitas tertentu. Penerjemah komunitas berperan sebagai jembatan komunikasi antara dua atau lebih pihak yang memiliki latar belakang bahasa dan budaya yang berbeda. Mereka seringkali terlibat dalam situasi yang bersifat informal dengan topik personal dan sensitif.

Personal Interpreting

Personal interpreting atau sering disebut juga interpreting individual adalah jenis layanan penerjemahan lisan yang dilakukan untuk satu orang atau sekelompok kecil orang. Karena personal interpreting lebih bersifat intim dan fokus pada kebutuhan individu.

Zoom Meeting / Interview Interpreter

Zoom Meeting/Interview Interpreter adalah seorang profesional yang bertugas menerjemahkan secara lisan dalam pertemuan atau wawancara yang dilakukan melalui platform Zoom. Mereka berperan sebagai jembatan komunikasi antara dua atau lebih pihak yang tidak berbicara dalam bahasa yang sama.

Tele Health Interpreting

Telehealth Interpreting adalah layanan interpretasi yang dilakukan secara jarak jauh untuk memfasilitasi komunikasi antara penyedia layanan kesehatan dan pasien yang memiliki bahasa berbeda. Layanan ini sangat penting dalam era telehealth atau telemedicine, di mana konsultasi medis dilakukan melalui video call atau telepon.

Phone Interpreting Service

Phone Interpreting Service adalah layanan yang memungkinkan komunikasi dua arah secara real-time antara dua orang atau lebih yang berbicara dalam bahasa yang berbeda. Layanan ini dilakukan melalui telepon atau platform digital lainnya, dengan bantuan seorang penerjemah profesional yang terhubung melalui panggilan konferensi.

Outsourcing Interpreter

Dengan MediaMaz Translation Service, kami menawarkan solusi penerjemahan yang dapat diandalkan untuk bisnis Anda. Tim jasa interpreter kami siap bekerja secara penuh waktu di perusahaan atau bisnis Anda selama minimal 3 bulan. Kami memberikan opsi pembayaran gaji dengan batas maksimal 2 bulan, memberikan fleksibilitas kepada Anda.

Kami sangat terbuka untuk negosiasi, hubungi Sales Manager Mediamaz TS segera.

Proyek & Portofolio Kami

Proyek & Portofolio – Selama 24 tahun lebih berdiri Mediamaz Translation Service telah menyelesaikan dan membantu lebih dari 1000+ perusahaan nasional dan multinasional 

Informasi & FAQ

Terdapat 4 langkah mudah untuk order terjemahan di Mediamaz TS.


1. Konsultasi
Konsultasikan kebutuhan Anda dengan tim ahli Kami Gratis
2. Penawaran
Kemudian kami akan memberikan penawaran terbaik untuk kebutuhan Anda
3. Pengerjaan
Sehingga tim Penerjemah Kami dapat memproses penerjemahan dokumen Anda
4. Selesai
Terakhir, pengecekan hasil akhir sebelum dikirimkan ke alamat Anda

Pertama, jasa Sworn Translator adalah layanan penerjemahan yang di lakukan oleh penerjemah yang telah resmi di akui dan di sumpah oleh otoritas berwenang. Karena Sworn Translator memiliki sertifikasi khusus, mereka dapat menerjemahkan document resmi dan legal dengan keabsahan hukum. Kemudian, hasil terjemahan dari penerjemah tersumpah sering kali di perlukan untuk keperluan administratif, hukum, atau imigrasi.

Pertama, perbedaan utama antara Sworn Translator dan penerjemah biasa terletak pada sertifikasi dan akreditasi resmi. Kemudian, Sworn Translator telah menjalani proses sertifikasi dan di akui secara resmi oleh pemerintah atau lembaga berwenang, sehingga terjemahannya memiliki kekuatan hukum. Kemudian, penerjemah biasa mungkin tidak memiliki sertifikasi tersebut dan umumnya di gunakan untuk terjemahan non-resmi atau pribadi.

Karena waktu penerjemahan dapat bervariasi tergantung pada kompleksitas dan volume document, estimasi waktu yang di perlukan dapat berbeda. Pertama, proses terjemahan biasanya memakan waktu beberapa hari hingga beberapa minggu. Kedua, untuk document yang sangat kompleks atau panjang, waktu yang di perlukan mungkin lebih lama. Kemudian, jika Anda memerlukan layanan terjemahan mendesak, beberapa Sworn Translator menawarkan opsi layanan cepat dengan biaya tambahan.Segera hubungi tim kami untuk informasi lebih lanjut!

Pertama, siapkan document asli yang akan di terjemahkan, termasuk semua halaman dan lampiran yang relevan. Kemudian, pastikan document tersebut dalam kondisi baik dan jelas. Karena Sworn Translator memerlukan document yang lengkap untuk memberikan terjemahan yang akurat, pastikan juga untuk memberikan instruksi atau informasi tambahan yang di perlukan. Kemudian, komunikasikan dengan jelas mengenai bahasa asal dan bahasa tujuan terjemahan.

Pertama, hasil terjemahan dari Sworn Translator biasanya di akui secara resmi di dalam negara tempat penerjemah terdaftar. Kemudian, untuk keperluan internasional, terjemahan tersebut mungkin perlu di sertai dengan apostille atau legalisasi tambahan, tergantung pada persyaratan negara tujuan. Kemudian, pastikan untuk memeriksa persyaratan khusus dari negara tujuan untuk memastikan bahwa terjemahan memenuhi standar yang di perlukan.

Karena biaya jasa Sworn Translator dapat bervariasi berdasarkan jenis document dan tingkat kesulitan terjemahan, pastikan untuk meminta rincian tarif dari penerjemah atau agen layanan. Pertama, biaya biasanya di tentukan berdasarkan jumlah kata atau halaman dalam document. Kedua, beberapa penyedia jasa mungkin juga mengenakan biaya tambahan untuk layanan mendesak atau pengiriman document. Kemudian, pastikan untuk memahami semua biaya terkait dan mendapatkan estimasi biaya sebelum memesan. Segera hubungi tim kami untuk informasi lebih lanjut!

Pertama, Anda dapat mencari jasa Sworn Translator melalui biro penerjemahan atau agen layanan bahasa yang terdaftar. Kemudian, banyak Sworn Translator juga memiliki situs web atau profil online yang memungkinkan Anda untuk memeriksa ketersediaan dan melakukan pemesanan. Kemudian, jika Anda membutuhkan rekomendasi, Anda dapat bertanya kepada rekan bisnis atau kontak profesional yang mungkin telah menggunakan jasa penerjemah tersumpah sebelumnya.

Pertama, banyak Sworn Translator memiliki spesialisasi dalam bahasa tertentu, sehingga tidak semua bahasa mungkin tersedia. Kemudian, pastikan untuk memeriksa apakah Sworn Translator memiliki kemampuan dalam bahasa yang Anda butuhkan. Karena beberapa bahasa mungkin memiliki Sworn Translator yang terbatas, Anda mungkin perlu mencari penyedia layanan dengan spesialisasi bahasa tertentu. Kemudian, tanyakan kepada penyedia layanan tentang ketersediaan penerjemah untuk bahasa yang Anda butuhkan.

Jika Anda menemukan kesalahan dalam terjemahan, pertama, hubungi penerjemah tersumpah atau agen layanan untuk melaporkan masalah tersebut. Karena akurasi terjemahan sangat penting, pastikan untuk memberikan detail spesifik tentang kesalahan yang di temukan. Kemudian, penerjemah mungkin akan melakukan revisi atau koreksi sesuai kebutuhan. Jika kesalahan tidak dapat di perbaiki, Anda mungkin perlu mencari solusi alternatif atau mengajukan keluhan sesuai dengan kebijakan penyedia layanan.

Pertama, penerjemah tersumpah dapat menerjemahkan dokumen dalam format elektronik seperti PDF atau Word, asalkan dokumen tersebut jelas dan dapat di akses. Kemudian, pastikan untuk mengirimkan dokumen dalam format yang dapat di baca dan di akses dengan mudah oleh penerjemah. Karena format dokumen dapat mempengaruhi proses penerjemahan, pastikan untuk memeriksa apakah ada format khusus yang perlu di ikuti. Kemudian, komunikasikan kebutuhan format dengan penyedia layanan.

Pertama, terjemahan oleh penerjemah tersumpah sering memerlukan tanda tangan dan cap resmi untuk memastikan keabsahan hukum. Kemudian, cap dan tanda tangan ini menandakan bahwa terjemahan telah di lakukan oleh penerjemah yang di akui dan sah. Karena persyaratan untuk tanda tangan atau cap dapat bervariasi, pastikan untuk memeriksa persyaratan khusus yang di perlukan untuk dokumen Anda. Kemudian, tanyakan kepada penyedia layanan tentang detail mengenai tanda tangan atau cap yang di perlukan.

Jika Anda menemukan kesalahan dalam terjemahan, pertama, hubungi penerjemah tersumpah atau penyedia layanan untuk melaporkan masalah tersebut. Karena akurasi terjemahan sangat penting, pastikan untuk memberikan detail spesifik tentang kesalahan yang ditemukan. Kemudian, penyedia layanan biasanya akan melakukan revisi atau perbaikan sesuai kebutuhan. Jika masalah tidak dapat diselesaikan atau Anda tidak puas, diskusikan solusi atau alternatif dengan penyedia layanan.