Pernahkah anda berpikir tentang apa yang membuat konferensi internasional berjalan lancar? dan siapa sosok dibalik itu? Jasa Interpeter konferensi internasional adalah jawabannya!
Definisi Konferensi Internasional
Konferensi adalah pertemuan formal yang melibatkan banyak orang dan berkumpul untuk membahas topik tertentu. Kegiatan yang biasa dilakukan dalam sebuah konferensi,yaitu saling bertukar informasi, berbagi pengetahuan, dan menjalin kerjasama antara individu atau organisasi.
Tujuan Konferensi Internasional
Beberapa tujuan utama konferensi internasional yaitu untuk memfasilitasi pertukaran gagasan, pengetahuan, dan pengalaman di antara para peserta. Selain itu konferensi juga bertujuan untuk mempromosikan kolaborasi, memperluas jaringan profesional, dan mengidentifikasi masalah yang dihadapi.
Oleh karena itu, konferensi internasional adalah sebuah pertemuan yang melibatkan banyak orang dari berbagai mancanegara dengan bahasa yang berbeda-beda. Topik bahasan dalam konferensi internasional juga berbeda-beda dan terdiri dari berbagai jenis.
Konferensi juga memiliki beberapa jenis, yaitu konferensi akademik, konferensi bisnis, konferensi ilmiah atau penelitian, dan konferensi virtual. Persamaan dari jenis konferensi tersebut adalah seseorang yang menjadi solusi dalam hambatan bahasa seperti Interpreter konferensi internasional.
Apa itu Interpreter Konferensi Internasional?
Interpreter adalah seorang juru bahasa yang menerjemahkan satu bahasa ke bahasa lainnya secara lisan. Interpreter bekerja secara real-time dalam suatu kondisi yang membutuhkan komunikasi dua arah.
Ruang lingkup kerja interpreter tidak hanya secara personal, namun juga dapat bekerja di sebuah tempat kerja yang melibatkan orang banyak. Tak hanya itu, interpreter konferensi internasional menjadi seseorang yang dapat menjadi jembatan dalam hambatan bahasa.
Kemampuan Yang Dibutuhkan Untuk Menjadi Interpreter Konferensi Internasional
Ada beberapa kriteria atau kemampuan penting untuk menjadi interpreter konferensi internasional, yaitu:
- Penguasaan bahasa asing
- Pemahaman diksi yang beragam
- Kemampuan komunikasi yang baik
- Adaptif
- Kemampuan pendengaran
- Kemampuan memecahkan masalah
- Fast Learner
- Berpikir cepat
Selain skill yang disebutkan diatas, interpreter profesional harus memiliki sertifikasi bahasa dengan melewati beberapa test. Tes ini untuk mengukur kemampuan bahasa asing seorang juru biasa, contohnya TOEFL atau TOEIC. Nama lembaga yang berfokus dalam membuat sertifikasi interpreter adalah Sertifikasi Nasional Himpunan Penerjemah Indonesia (SNHPI).
Apa Manfaatnya Jika Menggunakan Jasa Interpreter Konferensi Internasional?
Tentu saja, anda akan mendapatkan manfaatnya yang signifikan, seperti:
1. Akurasi dalam Menyampaikan Pesan
Interpreter yang sudah berpengalaman akan memastikan bahwa terjemahan yang disampaikan dapat dipahami oleh klien maupun pendengarnya. Terlebih, bahasa yang diterjemahkan sesuai dengan konteks dan budaya.
2. Menghindari Kesalahpahaman
Memilih interpreter yang profesional sama saja dengan menghindari kesalahpahaman interpretasi. Hal ini sangat penting untuk meminimalisir resiko yang berdampak buruk, terutama pada acara-acara formal, seperti acara bisnis dan diplomatik.
3. Meningkatkan Kredibilitas
Dengan memakai jasa interpreter, acara dan pertemuan anda akan meningkatkan kredibilitas organisasi atau perusahaan. Hal ini dapat berdampak baik untuk anda dalam memberikan layanan di mata mitra atau klien internasional.
Anda Butuh Interpreter Profesional dengan Kualitas yang Memuaskan? Mediamaz Translation Solusinya!
Cari jasa interpreter atau penerjemah profesional? Mediamaz menjadi solusi untuk kebutuhan acara internasional anda! Tidak hanya itu, ada berbagai jenis interpreter yang bisa anda sesuaikan dengan acara anda, seperti:
1. Simultaneous Interpreter
Jenis interpretasi yang dilakukan secara simultan dan interpreter menerjemahkan secara langsung tanpa harus menunggu pembicara selesai berbicara. Dengan kata lain, interpreter menerjemahkan dengan mengikuti kecepatan bicara pembicara.
Secara sederhana, pembicara, pendengar, dan penerjemah akan menerima informasi dengan komunikasi jarak jauh menggunakan headphone dan speaker. Akan tetapi, Interpreter berada dalam ruangan kedap suara yang terpisah dari pendengar dan pembicara.
2. Consecutive Interpreter
Metode interpretasi konsekutif merupakan yang paling umum. Penerjemah akan menerjemahkan kalimat setelah pembicara selesai berbicara.
Teknik ini lebih mudah karena penerjemah diberi jeda untuk mendengar seluruh kalimat, baru disampaikan pada pendengar ke dalam bahasa target.
Misalnya, ketika interpreter konsekutif bekerja, umumnya membawa buku catatan untuk menulis isi informasi, intonasi, dan emosi yang disampaikan pembicara agar penyampaiannya tetap akurat. Metode ini menghasilkan percakapan lebih interaktif.
3. Zoom Interpreter
Mediamaz juga berhasil beradaptasi dengan perubahan, seperti saat Covid-19 yang dimana semua rutinitas dilakukan tanpa berinteraksi langsung dengan orang banyak.
Oleh karena itu, Mediamaz juga mengikuti arus perubahan dengan membuat layanan baru yaitu zoom interpreter. Zoom interpreter sangat cocok untuk acara anda yang diadakan secara virtual melalui aplikasi zoom.
4. Tele Health Interpreting
Tele health interpreting adalah Medical Interpreter, yaitu layanan interpreter yang digunakan untuk komunikasi dalam lingkungan kesehatan atau rumah sakit.
Biasanya interpreter sebagai perantara komunikasi dalam bahasa asing antara pasien dan dokter. Umumnya, topik yang dibahas tentang konsultasi, diagnosis, dan proses pemeriksaan.
Bagaimana? Anda sudah menemukan layanan interpreter yang cocok dengan acara anda? Mediamaz TS juga memiliki layanan lain, yaitu legalisasi, translate, sewa alat interpreting dan proofreading. Dengan pengalaman berkarir selama lebih dari 10 tahun, Mediamaz sudah memiliki banyak review dan tersertifikasi sebagai jasa interpreter terbaik di Indonesia.
Jadi, tunggu apalagi? Ayo segera kunjungi laman website Mediamaz Translation Service!